DUNA AL DESNUDO
this site the web

Quiero hacerte delirar....


Tus raíces son de amor,
y mi tierra está esperando,
que en mí te vayas sembrando,
como fuego abrasador.

Seré tuya en libertad,
seré tu volcán ardiente,
seré tuya plenamente,
seré mar en tempestad.

Y voy a ser el cantar
sembrador de tu esperanza,
que mi cuerpo amante danza,
para hacerte delirar.

En tus sueños voy bordada,
en tus aguas voy hirviendo,
y en tu fuego voy creciendo
como luna enamorada.

Cuando me quieras beber
te entregaré mis caricias,
y el café de mis delicias,
será sol de amanecer.
Duna
Pulsa la tecla ESC, si quieres escuchar mi voz.
*
*
Safe Creative #1007236903777
*Photobucket

QUERO FAZER-TE DELIRAR


As tuas raízes são de amor,
e a minha alma está esperando
que em mim as vaias semeando
como fogo abrasador.


Serei tua em liberdade,
serei o teu vulcão ardente,
serei tua plenamente,
serei mar em tempestade.


E vou ser o cantar
semeador da tua esperança,
que o meu corpo amante dança,
para fazer-te delirara.


Nos teus sonhos vou bordada,
nas tuas águas vou fervendo,
e no teu fogo vou crescendo
como lua enamorada.


Quando me quiseres beber
entregar-te-ei as minhas carícias,
e o café das minhas delicias,
será sol de amanhecer.
Joaquín Duarte para Duna
*
Photobucket


JE VEUX TE FAIRE DÉLIRER...
Tes racines sont de l'amour,
et ma terre est en attente
que tu sémes dedans
comme feu brûlant.


Je serai a toi en liberté,
je serai ton volcan ardent,
je serai a toi pleinement,
je serai mer agitée.


Et je vais être le chanter
semeur de ton espoir,
que mon corps amoureux danse,
pour te faire délirer.


Dans tes rêves je suis brodé,
dans tes eaux je suis buillant,
et dans ton feu je croîs
comme lune amoureuse.


Quand tu voudras me boire
je te livrerai mes caresses,
et le café de mes délices
il será pour toi soleil d'aube.
Juan Pan para Duna
*Photobucket


VOGLIO FARTI DELIRARE


Le tue radici sono d'amore
e la mia terra sta aspettando,
che in me ti stia seminando,
come fuoco ardente.


Sarò tua in libertà,
sarò il tuo vulcano ardente,
sarò tua pienamente,
sarò mare in tempesta.


E sarò il cantare
seminatore della tua speranza,
che il mio corpo amante danza,
per farti delirare.


Nei tuoi sogni sarò ricamata,
nelle tue acque sarò bollente,
e nel tuo fuoco crescerò
come luna innamorata.


Quando mi vorrai bere
ti darò le mie carezze,
e il caffé delle mie delizie,
sarà sole d'alba.
Marco Belati para Duna

Amigos,volveré después de vacaciones.
El tiempo pasa volando, y nos veremos muy pronto.
Sed muy felices.
Muchos besos a todos.
*
Photobucket



¿Me lo dices...?

Te ruego que me digas
si sientes mi pulso en tu corazón;
te ruego que me sigas
si por mi causa pierdes la razón.
Quiero sentir tus labios
tatuados a fuego en mi piel de seda;
sentir tus dedos sabios
cual suaves pasos entre mi alameda…
Mirar el azul cielo,
y verme en tu mirada reflejada;
hallar en ti el consuelo
que necesita mi alma enamorada.
Eres sol en mi noche;
eres la luna en mis amaneceres;
eres radiante broche,
y eres centro de mis hondos quereres.
Nunca de mi te alejes…
Atemporal habitas en mis dunas,
y con tu amor me tejes,
un velo de estrellas y de lunas.
Duna
Para la música con la tecla ESC, si quieres escuchar mi voz.
*

*
Safe Creative #1007136814340
*
Rogo que me digas
se sentes o meu pulso no teu coração:
rogo que me sigas
se por mim até perdes a razão.
Quero sentir os teus lábios
tatuados a fogo na minha pele de seda;
sentir os teus dedos sábios
quais suaves passos entre a minha alameda...
Olhar o azul do céu
e verme no teu olhar reflectida;
encontrar em ti o consolo
que necessita a minha alma enamorada.
Es sol na minha noite;
es a lua nos meus amanheceres;
es radiante broche,
e es alvo dos meus profundos quereres.
Nunca de mim te afastes...
Atemporal habitas nas minhas dunas,
e com o teu amor me teces,
um véu de estrelas e de luas.
Joaquín Duarte para Duna
Photobucket
Je t´en prie de me dire
si tu sens mon pouls dans ton coeur;
je t´en prie de me suivre
si par moi tu perds jusqu'à la raison.
Je veux sentir tes lèvres
tatoués à feu sur ma peau en soie;
sentir tes doigts sages
comme traces sur mon centre.
Regarder le ciel bleu
et me voir dans ton regard reflété;
trouver dans toi la consolation
d´ont a besoin mon âme amoureuse.
Tu es soleil dans ma nuit
tu es la lune dans mes aubes,
celui qui m'aime avec gaspillage,
tu es le centre et diane de mes desirs.
Ne t´eloigne pas de moi, jamais,
Intemporel tu habites dans ma dune
quand de l'amour tu me tisses
un couvre-lit d'étoiles et de lune
Juan Pan para Duna

Siempre te he querido...

Se agrava mi desespero,
porque en mi turbado amor,
sumida en profundo error,
no declaro que te quiero.
Hoy digo en voto sincero
que soy tuya vida mía...
Si lo omití noche y día
fue por un lapsus demente
de mi obnubilada mente,
que a clamar se resistía.

Perdóname vida mía
cuantas veces he callado,
decirte que eres mi amado,
en mi cerrada porfía.
Hoy rompo esa letanía
y te susurro al oído
que por fin he admitido,
que vivía muy errada…,
y mi alma enamorada
grita:¡Siempre te he querido!
Duna

Para la música con la tecla ESC, si quieres escuchar mi voz
*

*
Safe Creative #1007056745229

*
Photobucket

Agrava-se o meu desespero,
porque no meu torvado amor,
sumida num profundo error,
não declaro que te quero.
Hoje digo em voto sincero
que sou tua vida minha...
Se o omiti noite e dia
foi por um lapsos demente
da minha obnubilada mente,
que a clamar se resistia.


Perdoa-me vida minha
quantas vez hei calado
dizer-te que es o meu amado,
na minha fechada porfia.
Hoje rompo essa litania
e te sussurro ao ouvido
que por fim hei admitido
que vivia muito errada...,
e a minha alma enamorada
grita: Sempre te hei querido!

Joaquín Duarte para Duna
*
Photobucket
Mon désespoir s'aggrave,
parce que dans mon amour troublé,
plongée dans une profonde erreur,
je ne déclare pas que je t'aime.
Aujourd'hui je dis sincèrement
que je suis a toi, ma vie...
Si je l'ai omis jour et nuit
Ça a été par un lapsus dément
de mon esprit obnubilé
qui à implorer se débattait.


Pardonne-moi, ma vie
combien de fois je me suis tu,
dans mon obstination fermée.
de te dire que tu es mon bien-aimé,
Aujourd'hui je brise cette litanie
et je te chuchote a l'oreille
qu'enfin j'ai admis,
que je me suis trompée
et mon âme amoureuse
il crie : je t'ai toujours aimé!
Juan Pan para Duna



 

W3C Validations

Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Morbi dapibus dolor sit amet metus suscipit iaculis. Quisque at nulla eu elit adipiscing tempor.

Usage Policies